ブルアカで学ぶ韓国語#2_가자/用言の活用

たまに「フトスト」という文字列を見かけることがありますが。
韓国語の「가자(行こう)」が元ということは周知のことかと思います。

「가자」は動詞「가다(行く)」の語尾に「~しよう」を意味する「자」がついたものです。

韓国語の動詞や形容詞などといった用言の基本形は「가다」「먹다(食べる)」「귀엽다(かわいい)」などのように「~다」の形で表されます。

用言の基本形から다を除いたものを語幹と呼び、語幹に語尾を付けることで活用します。
このあたりは日本語と同様です。

以下にいくつか例を示します。

가요:行きます・・・가다 + 아요(します)
ここでは아が縮約されています。

갑시다:行きましょう・・・가다 + ㅂ시다(しましょう)
韓国語には「丁寧な言い方」と「ぞんざいな言い方」の区別があります。
가자がぞんざいな勧誘であるのに対し、갑시다は丁寧な勧誘の表現です。

갔습니다:行きました・・・가다 + 았습니다(しました)
ここでも아が縮約されています。

語幹と語尾の接続の仕方には3種類あります。
・아/어形
上記の아요, 았습니다はこの形です。
가다は母音語幹で아が重複するために縮約されています。
子音語幹の場合、例えば
좋다(良い)→ 좋아요(良いです)
먹다(食べる)→ 먹어요(食べます)
のように活用します。

・으形
으니까(~だから), 으세요(してください)などがこの形です。
母音語幹の場合は으が省略されます。
가다 → 가세요
子音語幹の場合は으が挿入されます。
읽다(読む)→ 읽으세요(読んでください)

・そのまま
고 싶다(~したい)などがこの形です。
母音語幹、子音語幹に関わらず語幹がそのまま接続します。
가다 → 가고 싶다
먹다 → 먹고 싶다

全然ブルアカの話ではなくなってしまったので次から頑張ります。

コメント

このブログの人気の投稿

ブルアカで学ぶ韓国語#1_生徒名のハングル表記

パワポに直接挿入可能な3D分子モデルを作る

VSCodeにLaTeXを入れました