投稿

3月, 2024の投稿を表示しています

ブルアカで学ぶ韓国語#2_가자/用言の活用

たまに「フトスト」という文字列を見かけることがありますが。 韓国語の「가자(行こう)」が元ということは周知のことかと思います。 「가자」は動詞「가다(行く)」の語尾に「~しよう」を意味する「자」がついたものです。 韓国語の動詞や形容詞などといった用言の基本形は「가다」「먹다(食べる)」「귀엽다(かわいい)」などのように「~다」の形で表されます。 用言の基本形から다を除いたものを語幹と呼び、語幹に語尾を付けることで活用します。 このあたりは日本語と同様です。 以下にいくつか例を示します。 가요 :行きます・・・가다 + 아요(します) ここでは아が縮約されています。 갑시다 :行きましょう・・・가다 + ㅂ시다(しましょう) 韓国語には「丁寧な言い方」と「ぞんざいな言い方」の区別があります。 가자がぞんざいな勧誘であるのに対し、갑시다は丁寧な勧誘の表現です。 갔습니다 :行きました・・・가다 + 았습니다(しました) ここでも아が縮約されています。 語幹と語尾の接続の仕方には3種類あります。 ・아/어形 上記の아요, 았습니다はこの形です。 가다は母音語幹で아が重複するために縮約されています。 子音語幹の場合、例えば 좋다(良い)→ 좋 아요 (良いです) 먹다(食べる)→ 먹 어요 (食べます) のように活用します。 ・으形 으니까(~だから), 으세요(してください)などがこの形です。 母音語幹の場合は으が省略されます。 가다 → 가 세요 子音語幹の場合は으が挿入されます。 읽다(読む)→ 읽 으세요 (読んでください) ・そのまま 고 싶다(~したい)などがこの形です。 母音語幹、子音語幹に関わらず語幹がそのまま接続します。 가다 → 가 고 싶다 먹다 → 먹 고 싶다 全然ブルアカの話ではなくなってしまったので次から頑張ります。

ブルアカで学ぶ韓国語#1_生徒名のハングル表記

イメージ
記事作成の経緯 ・Twitterに韓国語のイラストがたくさん流れてくるので韓国語を勉強し始めることにした ・勉強したことの記録をどこかに残したくなった どうせ勉強するならこういうのを題材にした方がモチベ上がるよねのスタンスです 初学者のメモなので内容の正確性はあんまりアテにしないでください。 間違いがあれば教えていただけると嬉しいです。 ** ハングルの構造はわかりやすくて、母音と子音から構成されています。 例えばこんな感じ↓ 赤色が母音、青色が子音です。 日本語五十音すべてのハングル表記は割愛しますが、 参考のために何人か生徒名を例示します。 ユウカ: 유우카 ヤ行は母音字を用い、 야 , 유 , 요 で表記されます。 子音の後に付けると拗音になります。 ワカモ: 와카모 「ワ」は 와 と表記されます。 スズミ: 스즈미 シュン: 슌 ジュンコ: 준코 「ス」「ズ」の母音は 으 が用いられます( 우 でない)。 「ス」「シュ」は  스 ,  슈  と区別されます。 「ズ」「ジュ」は  즈 ,  주 と区別されます( 쥬 でない)。 「~ン」は ㄴ が前の字に組み合わされます。 チナツ: 치나츠 「チ」「ツ」には ㅊ が用いられます。 「ツ」「チュ」は 츠 , 추 と区別されます。 マリー: 마리 長音は表記されません。 フィーナ: 피나 「フィ」「ピ」はともに 피 と表記されます。 フウカ: 후우카 アルファベットの f は ㅍ  を用いますが, 仮名の「フ」は 후 で表記します。 なお、「先生」は  선생님 です。 生徒名のハングル表記を覚えるとTwitterの検索が捗るのでアドです。 本記事の内容は以上になります。